Who's Online
Exista in mod curent, 21 gazda(e) si 0 membri online.
Sunteti utilizator anonim. Va puteti inregistra gratuit dand click aici |
Languages
Select Interface Language:
|
| |
Dialoguri: Primar Târgu Mures: Problemele administratiei locale nu se rezolva etnic
Cititor scrie "https://m.rfi.ro/politica-125603-primar-targu-mures-probleme-administratie-locala-rezolva-plan-etnic"
|
Scris de asymetria on Thursday, April 15 @ 16:50:58 CEST (1260 citiri)
Citeste mai mult... | Scor: 0 |
Dialoguri: Interviu cu Ioan Rosca: Procesul Comunismului
«Cu privire la intelectualii ‘apolitici’ (pentru ca sunt si din acestia
destuli): la inceputul anului 1990 am fost refuzat de intelectualii pe
care-i invitam sa se implice în organizarea rezistentei - în numele
pasiunilor lor profesionale. intre timp s-au aranjat binisor, formeza o
adevarata ‘opozantura’, platita sa latre din cand în cand, fara a musca.
M-am stapanit atunci sa-i intreb: dar eu si altii implicati "]n strada"
nu aveam dreptul la a-ne împlini cariera si conturile de banca, în loc
sa le facem zob - într-o lupta pierduta din lipsa de combatanti? O fac
acum. Acuz! De aceea nu sunt simpatic multora. Important, ca sa apara o
lupta adevarata e sa se afle ca avem soldati, dar sunt condusi de falsi
generali. » Ioan ROȘCA
|
Scris de asymetria on Wednesday, September 02 @ 10:09:59 CEST (1850 citiri)
Citeste mai mult... | 29817 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Radu Negrescu-Sutzu. IN MEMORIAM - LEON GHIKA
IN
MEMORIAM - LEON GHIKA
Anul
acesta, pe 12 iulie, se împlinesc cinci ani de la plecarea dintre
noi a prințului Leon Ghika, o personalitate remarcabilă a exilului
românesc, pe care am avut onoarea să-l cunosc și să mă bucur de
prietenia sa, prietenie și rudenie veche de trei veacuri între
familiile noastre. Bun creștin și intelectual rafinat, evocările
tribulațiilor sale nu conțineau niciun mesaj de ură sau răzbunare,
preferându-i o armă mult mai redutabilă, ironia. Excelent
observator, chiar dacă educația nu-i permitea a face comentarii,
lui Leon Ghika nu-i scăpa absolut nimic și observațiile sale erau
întotdeauna de o justețe remarcabilă. Fiica sa, Manuela
Ghika-Oroveanu, a avut amabilitatea de a ridica stavilele timpului,
evocând figura tatălui dânsei.
Radu
Negrescu-Suțu
|
Scris de asymetria on Tuesday, May 19 @ 10:34:07 CEST (1813 citiri)
Citeste mai mult... | 20399 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Adrian ROZEI. La masa cu diavolul...
La masă cu diavolul…
În luna septembrie a anului trecut, am cunoscut din întâmplare, într-un sanatoriu din Paris, un domn de la care am aflat, vorbind vrute și nevrute, că era evreu din Budapesta. Mai apoi, mi-a mărturisit că se născuse în Satu Mare, imediat după Primul Război Mondial. După ce am mai discutat câteva minute, mi-a venit deodată în minte o întrebare delicată: voiam să știu cum a scăpat din deportările masive care au avut loc în Ungaria, la sfârșitul războiului.
A ezitat câteva clipe, după care m-a întrebat: “Ai timp să asculți o istorie mai lungă?” Intrigat de această reacție, i-am răspuns afirmativ.
Descrierea evenimentelor pe care am auzit-o în continuare s-a desfășurat de-a lungul a trei zile, câte o oră în fiecare zi.
- Postat în premieră la 15/03/2008 pe blogul autorului
» Service après vente (vezi mai jos)
Boulogne, aprilie 2018„ După ce am auzit
această relatare cutremurătoare, am rămas în contact cu Szigmond
Kalocsai.
Nota: » Service après vente. Boulogne, aprilie 2018
„După ce am auzit
această relatare cutremurătoare, am rămas în contact cu Szigmond
Kalocsai.Mărturisesc
că n-am reușit să vorbesc niciodată cu el românește! Însă, am
remarcat că înțelegea perfect tot ce-i spuneam. El mi-a arătat
nenumărate documente de familie, și mi-a permis să le utilizez în
textul scris atunci, care poate fi citit la www.adrian-rozei.net,
sub titlul „La masă cu diavolul!”Il sunam, din trei în
trei luni. De fiecare dată, sănătatea lui era tot mai șubredă.Până când, în
ianuarie 2011, soția lui m-a anunțat că Szigmond ne-a părăsit în
luna decembrie a anului precedent.Eram convins că
această aventură se sfârșise, pentru mine. Numai că, în aprilie
2012, am aflat că un film intitulat „LE
JUIF QUI NÉGOCIA AVEC LES NAZIS”, (Evreul care a negociat cu
naziștii) urma să fie prezentat
în premieră pe ecranele pariziene.Am alergat la seara de
lansare a filmului, care povestește aventura lui Reszo (Israel)
Kasztner și a grupului din care făcea parte Kalocsai.Acest
film, realizat de Gaylen
Ross,
a fost prezentat în Statele Unite sub titlul „Killing Kasztner”.Filmul a rulat în
prezența realizatoarei, și a fost urmat de o dezbatere cu publicul,
printre care se afla și un supraviețuitor al „trenului evreilor
unguri” din 1944. Dar care avea, pe atunci, numai 11 ani.
Filmul și dezbaterea
care a urmat, se învârtesc asupra unui subiect esențial:
„Kasztner: erou sau trădător?”Pentru că, 13 ani după
evenimentele povestite mai sus, în 1957, Reszo a fost împușcat, în
plină stradă, la Tel Aviv, de către un extremist de dreapta,
care-i reproșa contactele cu Eichman, înaltul responsabil nazist
care s-a ocupat de acest grup.Acest eveniment a fost
precedat de nenumărate polemici, procese, dezbateri
contradictorii... care continua până azi, la mai bine de 70 ani
după sfârșitul acestei tragedii. Și fiica lui Kasztner se mai
luptă, încă, pentru reabilitarea „evreului care a negociat cu
naziștii”.Ascultând dezbaterea
și întrebările ridicate de asistență, mi se părea că aud
răspunsurile, date de Szigmond Kalocsai, un martor atât de
esențial, al acestei aventuri, în care el jucase unul dintre cele
trei roluri principale.Mai mult decât orice,
regretam că realizatoarea filmului, care a lucrat câțiva ani la
finalizarea lui, nu l-a întâlnit pe Kalocsai. Deși el a decedat
doi ani după premiera filmului în USA, exact pe când eu făceam
cunoștință cu Szigmond.*La sfârșitul
prezentării, la care a participat și fiul lui Kalocsai, am schimbat
câteva cuvinte cu realizatoarea. I-am lăsat și cartea mea de
vizită și i-am indicat adresa internet unde poate găsi mărturia
lui Szigmond.
După
câteva săptămâni, am primit un mail prin care Gaylen
Ross
îmi mulțumea pentru că am asistat la premieră și mă ruga să-i
confirm că am fost în trenul „Budapesta- Bergen-Belsen”! Eu,
care în acea vreme...nici nu eram măcar în proiect!Puțin importă ce cred
eu despre acest subiect!Prefer să-i las
ultimul cuvânt lui Szigmond Kalocsai:„Kasztner a salvat
două grupuri de evrei: al nostru și cel care, ajuns la
Theresienstatd, a fost eliberat de aliați. Mie,
Kasztner mi-a salvat viața și nimic nu e mai prețios… Nu știu dacă
mărturia mea va fi luată în considerație. În orice caz, dacă
mai există supraviețuitori din grupul nostru, ei nu vor putea spune
altceva decât ce-am spus eu. Cu
aceasta am povestit totul!”
*Szigmond
Kalocsai a înregistrat, în 1995, o casetă în care povestește în
detaliu toată aceastà aventură. Caseta poate fi consultată în
arhiva “Survivors of the Shoah”, din Statele Unite.
Nota redacției.
Unul din membri grupului de evrei plecați de la Budapesta la
Bergen-Belsen a fost excepționalul actor Kovacs Gyorgy. După Diktatul de
la Viena, în 1941, el se afla în căutarea unui angajament profesional
la Budapesta. A ajuns apoi, pus pe lista aleșilor și astfel salvat, în
Elveția, de unde s-a repatriat în România, la chemarea lui Kemény János,
care îl invita să vină pentru a participa la constituirea echipei
Teatrului Secuiesc din Târgu Mureș. Cariera sa, după 1946, a fost deci
legată mai ales de teatrele maghiare din Cluj și Târgu Mureș, ca și de
Institutul de Teatru «Szentgyorgy Istvan» din această localitate, unde
era profesor de actorie, și unde ajunsesem preparator și eu în 1963, la
catedra de istoria teatrului. «Hamarosan Budapesten
találjuk, de a zsidótörvények miatt 1941 után nem kapott szerződést, s
csak a kolozsvári zsidó színház előadásain léphetett fel hetente két
alkalommal. Nem szívesen nyilatkozott arról, hogy a német megszállás
után Bergen-Belsenbe deportálták. Onnan Svájcba került, s ott kapta meg
Kemény János táviratát 1946-ban, melyben Marosvásárhelyre, az alakuló
Székely Színházhoz hívta. Amikor azt 1965-ben átszervezték, a Kolozsvári
Állami Magyar Színházhoz szerződött. Életének utolsó éveiben filmekben
is játszott, és rendezett is.
»Sursa: http://szinhaz.net/2011/03/29/gajdo-tamas-kovacs-gyorgy-oroksege/
|
Scris de asymetria on Monday, January 07 @ 14:58:10 CET (2481 citiri)
Citeste mai mult... | 67003 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Cseke Gabor. Prietenul meu, Kocsis Francisko. BARÁTOM, KOCSIS FRANCISKO
Kocsis Francisko . LA O ANIVERSARE
Am publicat mai jos un grupaj realizat de prietenul nostru, poetul și traducătorul Cseke Gabor, în onoarea poetului, traducătorului și redactorului revistei Vatra, Kocsis Francisko. Trebuie scris aici că de mai multă vreme Kocsis Francisko nu mai este un poet tânăr, așa cum l-am cunoscut eu, pe când eram redactor la Vatra. Este în schimb un tânăr pensionar. Mâine 18 ianuarie 2015 împlinește 60 de ani. Grupajul acesta îi este dedicat cu acest prilej. Omagiul ce-i aduce aici Cseke se adresează fără îndoială în primul rând artistului și doar în mod secund maghiaro-românului bilingv și biculturalului Francisko. Deși tocmai această trăsătură, aș zice, de caracter, de om dedicat comunicării interculturale, merită toate comentariile pozitive și elogiile noastre. Trebuie scris clar : fără Kocsis Francisko, multă vreme secretar de redacție al revistei românești Vatra, până la recenta pensionare, publicația la a cărei naștere am moșit între 1969 și 1971, avea toate șansele să piară. Nu din lipsă de colaboratori, nici din lipsa calității acestora, ci fiindcă, în condițiile reducerii bugetului și angajării tot mai acaparatoare în viața universitară târgu-mureșeană sau brașoveană a majorității realizatorilor periodicului românesc din Târgu Mureș, Vatra ar fi ajuns să tot întîrzie, ieșind încet dar sigur din circuitul cultural. Contribuția secretarului de redacție a fost vitală, a asigurat în condiții materiale deosebit de grele organizarea instituțională și periodicitatea relativ stabilă a publicației, difuzarea acesteia într-o lume în care sistemele tradiționale de organizare și răspândire a presei culturale au fost perturbate, dislocate sau neglijate.
Că nu exagerez importanța acestui aspect organizatoric, o probează faptul că după pensionare, Kocsis Francisko a fost reangajat, de data asta în calitate de corector, în redacția Vatra, pentru a face probabil aceiași muncă ca mai înainte. Faptul că în România Restaurației capitalismului acultural, o excelentă revistă de cultură în limba română, care apare la Târgu Mureș, pentru toată țara și chiar pentru străinătate, își datorează stabilitatea, ba poate chiar supraviețuirea, alături de calitatea certă a colaborărilor, efortului și dăruirii dezinteresate a unui scriitor de limbă română cu nume maghiar și cultură bilingvă, va trebui consemnat pentru viitorime. Prin Kocsis Francisko, Vatra a inaugurat singura rubrică de revista revistelor culturale maghiare, în limba română, sub titlul simpatic Ce scriu ungurii. Prin traducerile lui Kocsis Francisko, din care a ieșit o memorabilă antologie, s-a continuat sistematic efortul de menținere a contactului dintre comunitățile culturale ale Ardealului, în linia spirituală inaugurată de către vechea redacție, a fondatorilor. La cei 60 de ani împliniți, Îi urez prietenului mai tânăr, colegului, poetului și traducătorului Kocsis Francisko, o viață lungă, să-și poată vedea mari nepoții, ca să le transmită spiritul acțiunii sale de-o viață, în numele păcii, colabărării, tenacității și prieteniei. Dan Culcer
|
Scris de asymetria on Saturday, January 17 @ 20:01:43 CET (4778 citiri)
Citeste mai mult... | 57651 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Nicolae Trifon. Din nou despre Aromâni
De
fapt, întrebarea care ar trebui pusă, ceea ce nu este cazul în
România și nici în celelalte state unde trăiesc aromâni,
nu este dacă ei vor sau nu să fie minoritari ci dacă ei vor sau nu
să fie aromâni ! (Nicolas Trifon, EuroNova Festival 2013)
In ajunul primei ediții a Festivalului Europanova consacrate limbii,
culturii și spiritualității românești care a avut loc la
Bruxelles între 23 și 29 septembrie 2013, Nicolas Trifon a răspuns
la un set de întrebări formulate de Octavian Blaga cu ocazia
apariției noii ediții în franceză a cărții sale Les
Aroumains, un peuple qui s'en va
(Paris : Non Lieu, 2013), carte tradusă în limba română de Adrian
Ciubotaru cu titlul Aromânii
:pretutindeni,
nicăieri(Chișinău : Cartier, 2012)
|
Scris de asymetria on Sunday, December 22 @ 17:37:04 CET (3655 citiri)
Citeste mai mult... | 26859 bytes in plus | Scor: 4.75 |
Dialoguri: Nicolae Steinhardt - model de libertate demna-interviu cu George Ardeleanu
Maria29 scrie "Context:
Acest an de grație 2012 este, printre altele, și anul centenarului nașterii lui Nicolae Steinhardt (marcare pusă în umbră de decretarea anului 2012 ”anul Caragiale”, la centenarul morții dramaturgului).
Orice și oricât s-ar scrie despre filosoful monah de la Rohia, în varii fulgurații de celebrare, nu vor putea, adunate, deocamdată, să aducă exegetic ceva consistent în plus față de solida monografie critică a lui George Ardeleanu: N. Steinhardt și paradoxurile libertății Editura Humanitas, 2009. Multipremiată, aceasta va rămâne mult timp lucrarea de referință fundamentală în bibliografia critică a lui Nicolae Steinhardt. Poate doar cărțile de amintiri, ale celor care l-au cunoscut direct ar putea aduce ceva proaspăt.
O astfel de monografie densă, un op de 530 de pagini, prin temeinicia, obiectivismul și profunzimea analizelor, într-un stil pătrunzător, accesibil și cuceritor, reușește prin realizarea portretului lui N. Steinhardt în toată complexitatea sa, sub cât mai multe nuanțări posibile, lucrul cel mai important în acest ceas de celebrare, să-l impună ca model paideic, atât de necesar acestui tineret postdecembrist, bezmetic confuz, la răscruce de crize.
"
|
Scris de asymetria on Thursday, October 18 @ 19:58:20 CEST (3014 citiri)
Citeste mai mult... | 23383 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Sculptorul VIRGIL din Inima României spre Universalitate
În cadrul Salonului International «Art en Capital» la Grand Palais din Paris, artistul plastic VIRGIL (Măgherușan) de naționalitate franceză, originar din România, a luat Medalia de Onoare. La Salonul Artiștilor Francezi «Art en capital» din 2010, Virgil Magherusan a luat și GRAND PRIX INTERNATIONAL DE L'ART. Sculptorul VIRGIL are titlul de „Peintre Officiel de l'Armée” din 2007. Am avut privilegiul să îl întâlnesc și să îi solicit un interviu privind parcursul său artistic incredibil pornind din inima României spre universalitate.
Marina Nicolaev
|
Scris de asymetria on Tuesday, March 08 @ 09:07:41 CET (4875 citiri)
Citeste mai mult... | 32347 bytes in plus | Scor: 5 |
Dialoguri: Iolanda Malamen în dialog cu Dan Culcer pentru Ziua veche
Prozator, poet, eseist, istoric si jurnalist literar,
Dan Culcer s-a nascut la 15 iunie 1941 la Sulina, dintr-o familie de
ardeleni aflati in refugiu, dupa Dictatul de la Viena. Urmeaza studii
universitare de limba si literatura romana la Cluj-Napoca. Este fondator
al revistei Vatra din Targu-Mures (in mai 1971). Emigreaza si
beneficiaza de statutul de refugiat politic in Franta din octombrie 1987
pana in 1992, cand obtine cetatenia franceza. Dupa cateva stagii de
formare in domeniul utilizarii ordinatoarelor in presa, devine el insusi
formator si lucreaza la Paris intermitent pentru CFPJ -Centre de
formation et perfectionnement des journalistes, in calitate de
conferentiar-ziarist.
Face ziaristica ocazionala si prost retribuita la
posturile de radio franceze (Radio France International- RFI, serviciul
roman) si engleze (BBC, serviciul roman), sau neretribuita - la Radio
Solidarnosc (un post parizian al rezistentei anticomuniste poloneze, al
carui studio era langa Place du Tertre, in Montmartre, unde se
intilneste cu exilatii mai vechi Dinu Zamfirescu, Antonia Constantinescu
si Radu Portocala.
Inființează în mai 2000 revista
electronică (on line) Asymetria (http://www.asymetria.org), care se
reînoiește trimestrial, cu peste 3 000 de vizite pe luna. La 7 decembrie
2000 infiinteaza grupul de discutii Yahoo : ”Societatea de maine”, care
reia titlul unei reviste clujene de sociologie din anii 1920-1925,
fondata de Ion Clopotel.
Fondeaza la 13 mai 1991, impreuna
cu alti ziaristi romani din exil, Asociatia Jurnalistilor Romani-Ouest,
cu sediul la Paris.
|
Scris de asymetria on Thursday, September 09 @ 12:46:39 CEST (3126 citiri)
Citeste mai mult... | 30697 bytes in plus | Scor: 5 |
Dialoguri: Ion Lazu. Despre starea scriitorilor
Draga Domnule Lazu, Am trimis anul trecut acest mesaj unor confrati
ale căror adrese mail le aveam. Nu s-a ales nimic. Dar perseverez și
va invit sa scrieti ceva pe această temă pentru Asymetria. Condiția
socială și materială a scriitorului din România în Restaurație
Mulțumesc. Cu bine, Dan Culcer
Stimați colegi, Viitorul
președinte al Uniunii Scriitorilor,
Consiliul Uniunii, vor trebui să realizeze, pe baze științifice, o
analiză și un raport despre starea economică a scriitorilor români.
Acest raport va fi făcut public. în baza acestui raport se vor construi
toată politica economică a Uniunii, toate proictele de legi propuse de
Uniune Parlamentului. Aceste proiecte vor fi făcute publice.
Contractele dintre scriitori și editori vor fi analizate și se va
propune un formular de contract bazat pe legea drepturilor de autor,
Uniunea fiind obligată să se manifeste public în apărarea intereselor
creatorilor.
Se vor analiza și comenta public descriptivele privind meseriile de
scriitor din nemenclatorul meseriilor din România ( presupun că știți că
meseria de poet există în acest nomenclator).
Vă rog să
discutați aceste sugestii și să va exprimați poziția față de ele în mod
public, înaintea Conferinței Generale de la 23 noiembrie 2009. Dacă vi
se par bune, le puteți propune în nume propriu la Conferința Generală.
Revista Asymetria vă stă la dispoziție. Puteți trimite opiniile dv pe
adresa mail de mai jos. (asymetria@gmail.com) Cu salutări colegiale, Dan Culcer
==============
|
Scris de asymetria on Friday, April 23 @ 20:18:33 CEST (3294 citiri)
Citeste mai mult... | 8770 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: La Pensee libre, o revista internationala
La
Pensee libre Philo-socio-anthropo-histoire. Revue en ligne éditée par une partie de l'ancienne rédaction de La Pensée élargie à d’autres collaborateurs et consacrée au renouvellement de la pensée critique de la globalisation, du politique, de l’économique, du social et du culturel.
Am introdus această legătură spre o revistă internațională prin accesibilitate, prin extensia redacțională și tematică. O propun atenției cititorilor Asymetriei, ca o deschiderea dialogală, în spiritul programului revistei noastre, cu atît mai mult cu cît redactorul ei șef, Claude Karnoouh este un de-acuma vechi colaborator al Asymetriei, după ce a participat sau participă încă la lărgirea orizontului ideologic al cîtorva publicații românești, Ideea, Dilema, Cultura, în calitatea sa de antropolog și profesor de filosofie, de bun cunoscător al problematicii est-europene, om de teren și catalizator de reacții necesare. Dan Culcer
|
Scris de asymetria on Friday, April 23 @ 18:16:14 CEST (3158 citiri)
Citeste mai mult... | 2816 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Dialog Petru Ursache-Lucia Daramus
Petru Ursache este etnolog, estetician și istoric literar ( n. 15 mai
1931, în comuna Popești, jud. Iași ). Doctor în Filologie ( 1971 ),
conducător de doctorate, disciplina Etnologie. Bibliotecar la Biblioteca
județeană „Gh. Asachi” ( 1956 – 1958 ), preparator – asistent ( 1958 –
1960 ), lector ( 1960 – 1977 ), conferențiar ( 1977 – 1992 ), profesor (
1992 – 2001 ) la Catedra de Literatură română și la Catedra de
Literatură comparată. Profesor Emeritus al Universității „Al. I. Cuza” (
2001 ), Premiul de Excelență al Asociației Scriitorilor Iași ( 2001 ),
Premiul opera omnia acordat de Revista „Convorbiri literare”, Premiul
opera omnia acordat de Biblioteca „Vasile Voiculescu”, Buzău, 2001.
Disponibilitatea de a sta de vorbă despre cultura română, literatură și
estetică l-a determinat să aleagă ca împreună cu Magda Ursache
(Bătrânul și Magda) și cu mine să mergem seara pe dealul Copoului și să
dăm de mâncare la cățeluși.
|
Scris de asymetria on Friday, March 05 @ 19:27:54 CET (4765 citiri)
Citeste mai mult... | 59080 bytes in plus | Scor: 5 |
Dialoguri: Ion Coja. Dialog despre Predica de la Mânastirea Patru Voda
Ion Coja este un personaj nepereche al vieții culturale, și va fi poate și un personaj al vieții politice din România. Sper să nu fie și să nu se lase confundat cu alții. L-am ascultat vorbind la Cluj acum o jumătate de veac aproape, în cadrul unui colocviu național privind dramaturgia românească, cu o tonalitatea critică neobișnuit de acidă pentru vremea aceea și în public. De atunci îi urmăresc activitatea publică cu interes și observ radicalizarea sa. Iată unul din episoadele activității sale politice care continuă linia esențială a politicii românești. Linie cu care sunt solidar. Să căutăm vechile legi și vechile Constituții. Acolo s-au ales și sintetizat, prin fondatori, principiile constitutive ale Statului român. Înstrăinarea pâmântului țării nu trebuia acceptată și nu poate fi acceptabilă, oricât de puternice ar fi diversele argumente juridico-economice, în numele comerțului liber, fluturate de aceia care cred și vor ne convingă că totul este de vânzare. Deși știu foarte bine că naturalizarea străinilor e calea cea mai simplă pentru obținerea cetățeniei ca și cooperarea cu pământenii dispuși să se lanseze în orice combinații perverse. Ideea de țară însăși riscă să devină o abstracție dacă încredințăm necondiționat exploatării țarina de sub tălpi unor străini pentru care valoarea simbolică a continuității și locul cimitirelor nu înseamnă nimic. Lunga și tragica istorie a proiectului scelerat de la Roșia Montană este doar un exemplu recent. Ne putem întreba de ce suntem împinși să devenim din ce mai individualiști, în numele unor drepturi umane, în vreme ce alții se luptă să obțină drepturi colective care le lipsesc sau li se pare că le lipsesc. Teritoriul este important la nivel economic, demografic și simbolic. Există națiuni fără stat, dar- mai grav-comunități etnice fără teritoriu. Ambele aspiră la o țărână proprie. De unde se va tăia bucata de țărână la care aspiră, la care (se) afirmă că au dreptul? Între spiritualizarea frontierelor, migrațiile economice, efectele destabilizatoare ale deplasărilor de refugiați din zonele de conflicte armate, între statalitățile existente și cele proiectate în diverse cabinete și aspirațiile de mai sus, există o tensiune care nu se va putea rezolva doar prin negocieri amabile. Ion Coja zice : «Am fost senator între anii 1992 și 1996. Deseori am avut sentimentul că pierd vremea în Senat și mănânc degeaba salariul plătit de dumneavoastră. Dar în final am reușit
să justific prezența mea în Parlament prin strădania pe care am depus-o
pentru a împiedica legiferarea vânzării pământului către străini. Mă
laud cu această ispravă! Am fost singur la început, dar nu mi-a fost
deloc greu să-i dezmeticesc pe ceilalți colegi de partid – eram senator PDAR, sau din alte partide, ca
să se întrunească o largă majoritate care a respins propunerea de a se
permite străinilor să cumpere terenuri, proprietăți imobiliare.
Din păcate, primul lucru pe care l-a făcut președintele ales în 1996 a fost să repună în discuție modificarea legii și la presiunile sale Parlamentul a votat înstrăinarea pâmântului românesc!... » (Ion Coja)
Nu știu dacă poteca aleasă de Ion Coja, pentru a face politică, este cea bună. Nu știu, pentru moment, pe ce și pe cine se bazează, anunțând că se lansează candidat liber la prezidențialele viitoare. Am rezerve față de anumite alianțe previzibile. Știu că fără alianțe nu se face politică. Dar observând tăcerile ordonate și transparente ale presei pseudo-libere din România față de discursul unui om care încearcă să fie independent, discurs îngropat sub tăceri stipendiate, fără a face o atentă și elementară analiză a acestuia, eludând pricinile care îl generează, îmi fac datoria de ziarist : difuzez cuvîntul lui Ion Coja. Pentru cine are ochi de văzut și urechi de auzit.
Dan Culcer
După textul dialogului de mai jos, vom reproduce proiectul de Constituție creștină, pe care Ion Coja l-a publicat în iulie 2009 pe blogul său. Orice comentariu este desigur binevenit. Se poate oare discuta proiectul și ignora omul politic care l-a redactat?
Nota: Blog Ion Coja
Alianțele și opiniile lui Ion Coja, candidatura acestuia sunt comentate foarte critic pe
Blogul lui Claudiu Târziu. Întrebările și nedumeririle mele blânde din nota liminară la textul de mai sus, capătă contur, corp în textul lui Claudiu Târziu, adevărat rechizitoriu. Fără răspunsuri limpezi din partea profesorului interogat, fără eliminarea unor opțiuni și afirmații hazardate, cariera politică a lui Ion Coja nu va fi lungă. Deși, dacă ne gândim la ceilalți oameni politici post-decembriști, la candidații din câmpul politic actual, la Iliescu, Năstase, Băsescu, Geoană, Becali, Oprescu, etc., reproșurile adresate lui Ion Coja devin neverosimil de dure și exprimă dezamăgiri și incriminări puriste care ar trebui adresate cu prioritate altora, și nu se practică mai deloc pe un astfel de teren politic.
Dan Culcer
|
Scris de asymetria on Tuesday, August 25 @ 23:12:37 CEST (3467 citiri)
Citeste mai mult... | 39993 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Illyés Gyula în dialog cu Dan Culcer. 1978. O punte nevazuta
Indiferent că vorbeau sau nu despre el, generațiilor de maghiari născute imediat
după război le-a produs o impresie covârșitoare articolul de o pagină
al lui Illyés Gyula, publicat în Națiunea Maghiară (Magyar Nemzet) din Budapesta, în numărul de Crăciun din 1977 (Răspuns lui Herder și lui Ady),
în care, dând glas îngrijorării provocate de destinul actual al
națiunii maghiare, zugrăvea în rânduri patetice situația maghiarilor
din România. Aflându-mă la Budapesta la scurtă vreme de la acel moment de tensiune în relațiile româno-maghiare, am considerat de datoria mea să încerc o mediere, să încerc un dialog. Poetul maghiar, extraordinarul traducător al lui Arghezi, a răspuns întrebărilor mele trimise prin poștă. Revista Vatra, în redacția căreia lucram atunci, nu a avut posibilitatea de a publica interviul, deși textul în sine nu punea probleme cenzurii. Am încredințat în vara lui 1987, înainte de a emigra, textul interviului inedit, scriitorului Sütő András din
Târgu Mureș, cu rugămintea de a-l publica în Ungaria, după plecarea mea
din România, în octombrie 1987. Ceea ce s-a realizat, conform
înțelegerii noastre, în revista új Tükör (Oglinda Nouă) din Budapesta.
Recent, în străduința mea de a face ordine în arhivele personale, am
dat peste fotocopia paginii din revista maghiară și am trimis-o spre
știință prietenului meu din România, scriitorul și ziaristul Cseke
Gábor. Acesta, eficace și rapid ca orice bun ziarist, a scris o notă
introductivă și a propus unui ziar reactualizarea acestui dialog uitat,
considerând că în context european actualizarea are și un temei
simbolic. Public aici versiunea originală a dialogului, dimpreună cu
cele două note liminare, cea semnată de Cseke Gábor și cea redactată de mine
pentru cititorii românofoni. Spre precizarea poziției mele și spre
aducere aminte. Versiunea maghiară a fost publicată și în Asymetria. Revista Vatra va publica acest grupaj pentru a încheia astfel ciclul atingerii publicului căruia îi fusese destinat, chiar cu o mare întârziere. Mulțumesc tuturor mediatorilor, din inimă. Dan Culcer
Nota: Traducerea textelor maghiare a fost realizată în 2009 de Kocsis Francisko.
|
Scris de asymetria on Thursday, August 06 @ 14:04:11 CEST (3103 citiri)
Citeste mai mult... | 28379 bytes in plus | Scor: 0 |
Dialoguri: Lucia Daramus. Ce înseamna sa fii azi scriitor in Romania?
"A fi scriitor astăzi în România înseamnă a muri de foame, a fi disprețuit de ceilalți, a ți se spune că nu faci nimic. Scriitorii sînt percepuți de ceilalți ca niște pierde vară. Cînd sînt întrebată cu ce mă ocup și răspund că mă ocup cu scrisul, sînt privită cu suspiciune și amuzament. Abia după ce-i „articulez”, din punct de vedere intelectual, sînt luată în serios. După ceilalți, dacă nu produci nimic pentru a fi consumat, înseamnă că nu faci nimic."
Lucia Dărămuș
|
Scris de asymetria on Monday, March 24 @ 17:06:58 CET (3747 citiri)
Citeste mai mult... | 19134 bytes in plus | Scor: 5 |
| |
Azi
Inca nu exista cel mai bun articol, pentru astazi. |
Societatea de maine
Daca nu acum, atunci cînd? Daca nu noi, atunci cine?
S'inscrire a Societatea de maine
Intrati in Societatea de maine
Exercitiu colectiv de imaginatie sociala
|
|
|
Inscriere : fr.groups.yahoo.com
Se dedica profesorului Mircea Zaciu
|
Ferește-te deopotrivă de prietenia dușmanului ca și de dușmănia prietenului.
Viteazul privește pericolul; cutezătorul îl caută; nebunul nu-l vede.
Nicolae Iorga
|
Identificare
Inca nu aveti un cont? Puteti crea unul. Ca utilizator inregistrat aveti unele avantaje cum ar fi manager de teme, configurarea comentariilor si publicarea de comentarii cu numele dvs. |
|
|