Am
primit mai multe invitații onorante de a contribui la diferite
antologii – dintre care două cu adevărat impresionante – cu un text
dedicat centenarului Trianonului. I-am întrebat, desigur, pe toți
coordonatorii de volum cine și ce mai figurează în culegere, și mi-au
răspuns cu toții că vor figura doar autori maghiari.Mie
mi se pare un lucru lipsit de sens. Decizia de la Trianon atinge în mod
direct încă cel puțin opt națiuni în afară de cea maghiară.Despre
aceste națiuni, despre preocupările de odinioară și de azi ale
acestora, intelectualitatea maghiară – cu excepția unei duzini sau două
de experți – abia dacă are o vagă bănuială, ca să nu mai vorbim de
așa-numita opinie publică. Cartea lui Bendek Jancsó,
A román nemzetiségi törekvések története és jelenlegi állapota (I–II)( 1 )
a
apărut în 1896/1899, volumul de debut al academicianului Zoltán Tóth
despre primul secol al naționalismului românesc din Transilvania
(1697-1792)( 2 ) a apărut în 1946, iar continuarea, despre perioada
1790-1848, în ediție postumă, în anul 1959. Acestea constituie până azi
cele mai bune sinteze în limba maghiară.Nu pune nimeni mâna pe ele.Intelectualii
maghiari nici măcar nu-și pun serios întrebarea de ce au vrut românii
să se desprindă mai întâi de Transilvania și apoi de Ungaria unită cu
Transilvania (1848/49, 1867–1918). De ce țăranii români doreau să se
alăture în masă armatei imperiale austriece, regimentelor grănicerești,
căpităniilor miniere ale Curții – așadar, într-un anumit sens Austriei –
pentru a se salva de sub stăpânirea nobilimii maghiare transilvănene,
iar atunci când au fost împiedicați să o facă, de ce a izbucnit
sângeroasa revoluție țărănească românească din Transilvania?Cartea răposatului academician David Prodan despre
Răscoala lui Horia, lucrările sale anterioare despre
Supplex Libellus Valachorum
(1948) și despre istoria iobăgiei din Transilvania (din 1967, cu o
continuare publicată în 1989) sunt, firește, necitite, căci sunt scrise
în română, dar oferă răspunsuri extrem de relevante și complexe la
întrebările de mai sus. Aceste lucrări explică, bunăoară, cum și de ce
priveau austriecii cu bunăvoință, începând cu Iosif al II-lea, greu
încercata țărănime românească din Transilvania, de ce și-au pus speranța
în Viena conducătorii românilor ardeleni atât în 1848/1849, cât și după
Compromisul austro-ungar, și cum a agravat această conexiune conflictul
austro-ungar.Care
au fost obiectivele Partidului Național Român? Cine a fost bădăcineanul
Iuliu Maniu (Gyula Maniu din Szilágybadacsony), cine a fost ilieneanul
Gheorghe Pop de Băsești (Pap György din Illyefalva), cine a fost Ion
Rațiu? Alexandru Vaida-Voevod? Cum și în ce măsură au determinat aceștia
soarta Ungariei istorice? Și cine a fost Svetozar Miletiæ?Ce a fost Procesul memorandiștilor?Cititorii
maghiari ar trebui să știe toate acestea și ar trebui să poată înțelege
de ce tocmai Aurel C. Popovici, intelectual bănățean de frunte,
consilier intim moștenitorului tronului imperial, arhiducele Franz
Ferdinand, a scris exploziva lucrare
Die Vereinigten Staaten von Groß-Österreich( 3 )
(1906),
manifestul Austriei-Mari centraliste, de ce tocmai el, care era unul
din liderii Partidului Național Român? Să înțeleagă de ce
antimaghiarismul a luat forma antisemitismului pentru cei mai mari
scriitori români transilvăneni – Ioan Slavici, Liviu Rebreanu, Octavian
Goga? De ce disputa dintre cultura pastorală și nomadism a constituit
motivul central contrastant al caracterologiilor naționale române și
maghiare? (Cf. Lucian Blaga:
Spațiul mioritic, 1936, dar vezi și operele din epocă, deopotrivă de metaforizante, ale unor Lajos Prohászka, Sándor Karácsony, Gábor Lükő.)Dar
pentru toate acestea nu e nevoie de cunoștințe de română. O duzină
întreagă de cărți ale lui Nicolae Iorga, cel mai mare istoric român (și
multe altele pe deasupra; prim ministru o vreme; asasinat de Garda de
Fier) – conservator, naționalist și cu un renume mondial – sunt
disponibile în toate limbile de circulație. În orice caz, Iorga exprimă
exemplar aspirațiile naționale românești. A fost la vremea sa
(1871-1940) un cărturar cu o uriașă autoritate europeană, astfel încât
familiarizarea cu opera sa nu e deloc dificilă. Opera sa centrală în
ordine intelectuală, scrisă în franceză, tratează istoria Imperiului
Bizantin și este frecventată și azi. (Și, firește,
Istoria românilor, cu colecția sa documentară infinit de lungă. În mai multe limbi.)Cum
e posibilă înțelegerea Primului Război Mondial, a dezintegrării
Monarhiei și a triumfului noilor națiuni fără aprofundarea operelor lui
Iorga sau Masaryk – gânditori naționali cu statură europeană de factura
cărora noi, maghiarii, n-am avut niciunul veodată, căci pe Gyula Szekfû
sau László Németh îi cunoaștem doar noi?Statul
cehoslovac a editat înainte de 1938 treisprezece volume din opera lui
Masaryk în maghiară (după 1989 au apărut alte două titluri).
Revoluția mondială
– cum numea el biruința națiunilor tinere asupra vechilor imperii
supranaționale – e tradusă în toate limbile pământului (și cunoaște două
versiuni în maghiară), lucrarea sa dedicată istoriei spiritualității
rusești a devenit clasică, iar statura sa în epocă (1850-1937) este
comparabilă doar cu a unor Woodrow Wilson, Lenin sau Gandhi. Nu putem
pretinde că aspirațiile națiunilor slave, ideile lor privind propria
poziție și misiune ar fi fost secrete. Masaryk era considerat de o lume
întreagă un gigant al spiritului iar ideile sale erau influente în viața
publică a întregii Europe.N-am
prea observat ca cineva să-l fi luat în serios în Ungaria ultimelor
decenii. Deși el – alături de Iorga – era „marele adversar”, însă doar o
umbră. Nici nu merită să-i mai notez pe Havlíèek sau ©afaűík, de care
n-a auzit aproape nimeni.Cine
a fost Nicola Pačiæ, cea mai importantă figură a politicii balcanice?
Cine a fost Stjepan Radiæ, care și-a început cariera dând foc drapelului
maghiar în piața Jelaèiæ (noi, maghiarii, scriem în continuare
„Jellasics”) din Zagreb și a sfârșit împușcat de un atentator sârb
monarhist? De ce? Ce legătură au toți aceștia cu ilirismul lui Ljudevit
Gaj? Și ce legătură are ilirismul cu Napoleon și Herder? Anticipează
mișcarea ilirică iugoslavismul? Înțelegem, oare, reforma lingvistică
sârbocroată și mișcarea de cultivare a acesteia? Este ea asemănătoare
reformei maghiarei și promovării acesteia? De ce a fost numit Novi Sad
„Atena sârbească”?De
ce n-a existat un iredentism austriac? (Am scris despre acest lucru
într-o suită de 4 studii compacte dedicate austro-marxismului, publicată
pe
www.merce.hu.)
Cum de s-a trezit în sufletul celui mai austriac scriitor – Peter
Handke – străvechea componentă a slavismului occidental (sloven), și cum
a condus acest lucru la o pastișă târzie a iugoslavismului? (Pe care au
înțeles-o nespus de greșit cei care l-au dojenit pe sălbăticitul Handke
cu prilejul banal al acordării premiului Nobel.)De
ce au putut considera radicalii și francmasonii francezi că pacea de la
Versailles (sau din „împrejurimile Parisului”, cum continuă maghiarii
să o numească) a însemnat împlinirea operei anului 1848, înainte de
toate prin refacerea Poloniei independente? Ideea romantică a Poloniei
libere – unul din marile miraje eroice ale secolului XIX (Ko¶ciuszko),
poezie întrupată (Mickiewicz, Słowacki, Krasiński, Norwid) – a fost una
din marile surse de inspirație ale inechitabilului sistem de pace de la
Versailles (criticat tăios la început, în afara claselor conducătoare
maghiare și germane, doar de Internaționala Comunistă, de ce oare?).
„Culminarea unor lupte seculare pentru libertate” … Cum se explică toate
astea? De ce a fost
Anschluss-ul
o idee a social-democrației austriece de la 1848, și de ce nu era
mâhnită Austria de desprinderea forțată a teritoriilor slave și de
Ungaria?Ceea
ce în întreaga Europă doar noi, maghiarii, mai numim Trianon (și ceea
ce Germania nu mai numește Versailles), acel ceva s-a născut din euforia
renașterii naționale, sub semnul ideii de autodeterminare și
independență națională. Azi, etnicismul maghiar oficial năzuiește să se
cupleze de ideea independenței, însă Trianon e consecința destrămării
imperiului supranațional habsburgic, a acelui imperiu față de care
vechiul naționalism maghiar se împotrivea exact precum urmașii săi
etniciști de azi se opun Uniunii Europene. Potrivit dreptului
internațional, Trianon-ul a transformat Ungaria într-un stat național
independent. Este acest lucru adevărat? S-a bucurat vreodată cineva de
acest lucru, adică de independența maghiară reală?Ar
fi putut să rămână în picioare și integrală „Ungaria istorică” fără
Austria – fără armata imperială și spațiul vamal comun? S-ar fi putut
păstra „Ungaria istorică” imperială pe baze etnice? Ca stat independent
în care majoritatea e nemaghiară? Căci tocmai aceasta este ideea
„trianonistă” maghiară: integritate teritorială fără Austria. Ei bine,
nici Mihály Károlyi, nici Oszkár Jászi nu gândeau altfel.Așa
să se fi petrecut lucrurile într-adevăr? De ce nimeni din străinătate
n-a priceput vreodată acest lucru? Am încercat noi, vreodată, să
înțelegem lipsa de înțelegere a străinilor? Am încercat noi să înțelegem
ideea polonă, cehoslovacă, panromânească, pangermanică – deopotrivă
federală și națională? Să înțelegem de ce numeau (cu sinceră
însuflețire) revoluție mondială, eliberare sau izbăvire, tot ceea ce
pentru noi însemna „Trianon”-ul.Cum
e posibil ca, în timp ce românii și slavii trăitori în Ungaria istorică
încercau să ne explice încă din secolul XVIII doleanțele și visurile
lor naționale, comentatorii maghiari vorbesc în continuare despre
jocurile marilor puteri, reale și ele, dar imposibile dacă nu s-ar fi
încolonat în spatele lor peste cincizeci de milioane de
central-europeni.De ce nu punem mâna pe cărți?De
ce ne închipuim că putem extrage cunoaștere istorică din romane? De
altfel, există un singur roman în care clasa conducătoare maghiară e
înfățișată din exterior:
Stindardele
lui KrleŸa. (Operele alese ale lui KrleŸa au apărut în maghiară în 6
volume, în 1965, publicate în comun de editura Forum, din Novi Sad, și
Europa, din Budapesta. N-au fost ținute sub obroc. Și tot stau
necitite.) Ce a făcut la Zagreb contele Khuen-Héderváry (ajuns apoi prim
ministru maghiar, crăiesc) timp de douăzeci de ani (începând cu 1883),
în calitate de ban al Croației? Cum este păstrat în amintire?N-am
sesizat în cuprinsul giganticei bibliografii dedicată problematicii
naționale maghiare o amprentă reală a încâlcitei moșteniri a Monarhiei. E
o bibliografie imensă care vorbește, în sensul care ne interesează
aici, doar despre consecințele Trianon-ului și niciodată despre cauzele
și esența acestuia. Corpusul istoriografic maghiar referitor la Austria o
tratează ca pe o țară străină (Kafka, Rilke, Canetti: scriitori
străini), la fel de apropiată maghiarilor precum Belgia. Am văzut recent
pe un blog o citare a lui Karl Kraus pornind de la un
original în limba engleză.Anii
1970/80 au consemnat tentative de a nu-i mai considera pe Freud sau
Wittgenstein englezi, am încercat atunci să extragem și să înțelegem de
la ei ceva relevant pentru noi în materie de istorie a ideilor, dar
toate acestea s-au rispit. (În mod ironic, ajutorul venea tocmai din
Anglia, începând cu faimoasa carte a lui Allan Janik și Stephen Toulmin,
Wittgenstein’s Vienna, 1973, și sfârșind cu excelentul portret dublu propus de Ernest Gellner,
Language and Solitude: Wittgenstein, Mallinowski and the Habsburg Dilemma, apărută postum, în 1998, unul din cele mai bune texte despre geneza antimodernismului modern.)
Citeste intreg articolul si comenteaza pe Contributors.ro "