Asymetria - revue roumaine de culture, critique et imagination

Modules

  • Home
  • Arhive
  • AutoTheme
  • AvantGo
  • Avertizari
  • Conţinuturi
  • Recommend_Us
  • Submit_News
  • Surveys
  • Top
  • Topics

  • Who's Online

    Exista in mod curent, 57 gazda(e) si 0 membri online.

    Sunteti utilizator anonim. Va puteti inregistra gratuit dand click aici

    Cautare în labirint




    Languages

    Select Interface Language:


    Poeme: Andrei Mocuta: Katalán versek / Poeme catalane
    Scris la Saturday, September 20 @ 12:50:11 CEST de catre asymetria
    Lecturi critice
    Poetul și prietenul Cseke Gábor este un cititor atent și un excelent traducător de poezie din română în maghiară. Astfel se face că scrisul lui Andrei Mocuța: din ciclul Poeme catalane/Katalán versek, recent publicate în Asymetria devine accesibil lectorului maghiar grație intervenției decisive a mediatorului.
     Despre opera și activitatea traducătorului se scrie în Wikipedia.


    Romantikus bámészkodás a  Plaça de Catalunya-n
    Incursiune romantică în Plaça de Catalunya

    Valaki megbűvöl
    a tekintetével és
    a következő pillanatban
    már látod
    hogy eltelt hatvan
    esztendő

    Nagyjából ez a szerelem.

    Cineva îți fură
    privirea și-n
    clipa următoare
    îți dai seama
    că au trecut șaizeci
    de ani.

    Cam asta e iubirea.

    A Dos Palillos lebuj
    Bodega Dos Palillos

    Ez nem egy vers
    egész egyszerűen
    értesítés a Dos Palillos
    lebuj bejáratánál
    Carrar d'Elisabets
    utca
    9 szám:

    Ha prostituált vagy,
    kérünk nem belépni
    a vendénglőkbe.

    Ha nem vagy biztos benne,
    hogy prostituált vagy,
    fordulj az ajtónállóhoz,
    ő majd eligazít.

    Barcelona, 2014. június 1.

    Acesta nu e un poem,
    ci pur și simplu
    un anunț la intrarea
    în Bodega Dos Palillos
    pe strada
    Carrer d'Elisabets,
    numărul 9:

    Dacă ești prostituată,
    te rugăm nu intra
    în restaurantul nostru.

    Dacă nu ești sigură
    că ești prostituată,
    consultă-te cu paznicul
    și te va lămuri el.

    Barcelona, 1 iunie 2014

    Füstbement találkozás katalán költőkkel
    întâlnire ratată cu poeții catalani

    A találkozó idején
    a barcelonai Atheneum
    Verdauger termében
    katalán költőkkel úgymint
    Carmen Plaza,
    José Maria Mico,
    Francesc Parcerisas,
    Xavier Montoliu,
    Ignacio Vidal Folsch
    és Ramon Solsona,
    telefonon végighallgattam
    a világegyetem történetének
    leghosszabb mondatát.

    Azt hiszem, el akar hagyni.

    Barcelona, 2014. június 2.

    în timpul întâlnirii
    din sala Verdauger a
    Atenetului din Barcelona
    cu poeții catalani
    Carmen Plaza,
    José Maria Mico,
    Francesc Parcerisas,
    Xavier Montoliu,
    Ignacio Vidal Folsch
    și Ramon Solsona,
    am ascultat la telefon
    preț de câteva ore
    cea mai lungă frază
    din istoria universului.

    Cred că vrea să mă părăsească.

    Barcelona, 2 iunie 2014

    Cervantes

    Tessék, Miguel,
    egy tányér forró, pompás
    Tostada de la Mancha leves.

    Hát ez kihűlt.

    Tessék, Miguel,
    egy tányér pompás
    Tostada de la Mancha leves.

    Förtelmes az íze.

    Tessék, Miguel,
    egy tányér
    Tostada de la Mancha leves.

    Ez még csak nem is leves.

    Tessék, Miguel,
    egy tányér.
    Poftim, Miguel,
    o minunată farfurie fierbinte
    de Sopa Tostada de La Mancha.

    E cam rece.

    Poftim, Miguel,
    o minunată farfurie
    de Sopa Tostada de La Mancha.

    Are gust oribil.

    Poftim, Miguel,
    o farfurie
    de Sopa Tostada de La Mancha.

    Nici măcar nu-i supă.

    Poftim, Miguel,
    o farfurie.

    Salvador Dalí bikasereglete
    Colecția de tauri a lui Salvador Dali

    Salvador Dalí szeret
    tréfát űzni
    három
    bikájával.

    Közülük az egyik
    háta annyira hajlott,
    hogy elnevezte
    Croissant-nak.

    A másiknak szarvához
    kötötte saját hosszú bajszát
    s úgy meglovagolta
    hogy aranyedre bánta.

    Az utolsó bikának
    nincsen füle mivel
    fogadásból 
    leharapta.

    - Olyan részeg vagyok,
    hogy akár egy bika fülét is
    leharapnám!

    - Nem hiszünk neked, nem hiszünk,
    Salvador Dalí!

    Lui Salvador Dali îi place
    să glumească
    pe seama celor trei
    tauri ai săi.

    Unul dintre ei
    are spinarea atât de curbată,
    că i-a pus numele
    Croissant.

    De coarnele altuia
    și-a legat mustața lungă
    și l-a călărit până
    i-au explodat hemoroizii.

    Ultimul dintre ei
    n-are urechi pentru că
    i le-a mușcat
    în timpul unui pariu:

    - Sunt atât de beat,
    că aș putea mușca urechile
    unui taur!

    - Nu te credem, nu te credem,
    Salvador Dali!

    Spleen

    Kibámulok az autóbusz
    ablakán, amely lustán
    araszol óránként 80 kilométerekkel
    Costa Brava felé
    és látlak, amint figyelmesen pedálozol
    egy keskeny útszakaszon,
    hajad hosszan a szélben.

    Pár pillanat és tovatűnsz,
    csak emlékedderl maradok, 
    80 kilométeres emnlék.

    Costa Brava, 2014. május 30.

    Mă uit pe geamul
    autobuzului ce se-ndreaptă
    leneș, cu 80 de kilometri la oră,
    spre Costa Brava
    și te văd pedalând atentă,
    cu părul lung în vânt,
    pe o porțiune îngustă de drum.

    Dispari în câteva secunde
    și rămân doar cu amintirea ta,
    o amintire cu 80 de kilometri

    Costa Brava, 30 mai 2014

    Montjuic

    A Zsidók Hegyéről elnézem
    a kikötőben feltorlódott hajókat
    és szomorúan gondolok a tengerészekre
    akiknek nem volt dolguk a szerelemmel
    és akik egyetlen hódítása
    a Titanic gyöngéd csókja volt
    egy jéghegy
    hófehér emlői közé

    Montjuic, 2014. május 31.

    Privesc de pe Muntele Evreilor
    corăbiile înghesuite din port
    și mă gândesc cu tristețe la marinarii
    ce n-au avut niciodată parte de iubire
    și a căror singură cucerire
    a fost sărutul tandru al Titanicului
    între glandele mamare
    ale unui aisberg.

    Montjuic, 31 mai 2014

    Forrás: Poeme catalane. asymetria.org. Traduceri de Cseke Gábor fordításai


    Asymetria si Dan Culcer va recomanda





    Enciclopedia României

    Blogul ideologic. Titus Filipaș

    Ioan Roșca
    Contrarevoluția din România. O cercetare

    Antiakvarium. Antologie de texte ideologice vechi și noi

    Constantin Noica: Cultura, performanta, antrenor

    Revista Verso



    Geovisite

    Revista NordLitera

    Arhiva Asymetria, începând cu septembrie 2000, este stocată și accesibilă consultării la adresa Internet Archives-Wayback Machine

    Universitatea din Lausanne. România : Hărți interactive. Geografie, demografie, climatologie, degradări, regiuni istorice. Colaborare helveto-română.
    Etimologii. Resurse lingvistice

    Azi

    Inca nu exista cel mai bun articol, pentru astazi.

    Societatea de maine

    Daca nu acum, atunci cînd?
    Daca nu noi, atunci cine?

    S'inscrire a Societatea de maine
    Intrati in Societatea de maine
    Exercitiu colectiv de imaginatie sociala
    Inscriere : fr.groups.yahoo.com
    Se dedica profesorului Mircea Zaciu

    Ferește-te deopotrivă de prietenia dușmanului ca și de dușmănia prietenului.
    Viteazul priveşte pericolul; cutezătorul îl caută; nebunul nu-l vede.
    Nicolae Iorga

    Sondaje

    Regionalizarea sau dezmembrarea. Este acceptabilã pentru români aceastã prop




    Rezultate | Chestionar

    Voturi 0

    Identificare

    Nickname

    Parola

    Inca nu aveti un cont? Puteti crea unul. Ca utilizator inregistrat aveti unele avantaje cum ar fi manager de teme, configurarea comentariilor si publicarea de comentarii cu numele dvs.




    copyright Dan Culcer 2008
    Contact Administrator — dan.culcer-arobase-gmail.com
    «Cerul deasupra-ti schimbi, nu sufletul, marea-trecand-o.» Horatiu in versiunea lui Eminescu.
    Responsabilitatea autorilor pentru textele publicate este angajata.
    PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
    Page Generation: 0.93 Seconds