Andrei Fischof. (HE)BRAICA SI (H)EBREII
Data: Friday, February 18 @ 17:37:04 CET
Topic: Limba dulce


              (HE)BRAICA SI (H)EBREII

Scriam ca istoria evreilor nu poate fi despartita de aceea a ebraicii.


Andrei Fischof. (HE) BRAICA SI (H) EBREII
(H)EBRAICA SI (H)EBREII
Scriam că istoria evreilor nu poate fi despărțită de aceea a ebraicii. Voi enumera câteva exemple, unele din textele ebraicii vechi si care se pastreaza pana azi, altele descinzand din interferenta ebraicii – inclusiv a istoriei – vechi cu cea modernă.
Cea mai veche pildă este afirmația din Tora cum că Patriarhul Avraham a fost primul care a trecut, primul YVRY, a cărui rădăcină este EVER – a trece, trecătoare, cu toate versiunile adiacente. De aici : evreu, ebraic, Hebrew, avar (ceva care a trecut – timp, durere, eveniment etc). Iată cum trecerea din Mesopotania în regiunea deșertului, a constituit, filologic și istoric, definirea tuturor celor care s-au atașat în timp, de-a lungul istoriei lor, Patriarhului, evrei. Dar în toate limbile, de pilda maghiara, limbile slave, au adoptat varianta, devenită în România cuvânt jignitor : jid, zsido, jidan.
Ca să nu uitam că evreii și cei deveniți mult mai târziu musulmani, au aceeași origine. De altfel islamul vorbeste de acelasi Ibrahim, al cărui descendent nelegal, rezutat din relațiile sale cu slujitoarea Sarei (soția lui Abraham) numita Hagar și care a fost alungată, cu Ismael în brate, din casa stăpânului.
Și dacă tot suntem la nume, iată o altă asociere de idei : ISRAEL e format din doua cuvinte : ISRA (invingătorul) EL (dumnezeu) asta, dupa ce Yakov, fiul lui Avbraham, a visat un înger, trimis al dumnezeirii, cu care s-a luptat si pe care l-a invins. Iată cum poporul israelian, în accepțiunea de azi, nu este format doar de cei care locuiesc în Statul Israel, ci cu mult dinainte.
In aceeasi ordine de idei : ISHMA- in ebraica inseamna VA AUZI, EL – ca mai sus. Astfel copilul lui Hagar si al lui Abraham se numeste IS(H)MAEL, descendentul musulman al Patriarhului. Intr-un cuvant, Evreii si Ismaeliții sunt veri primari…
Dar aș vrea să dau câteva exemple specifice ebraicii, ca formații gramaticale și ca sens.
Ebraica are 22 de litere numite consoane, deși unele au sunet de vocale, depinzând de cele 7 vocale reprezentate de puncte sub diverse forme, puse sub literele numite consoane. De pildă A(ALEF) este " I" daca are un punct sub ea, «U» — când vocala de sub ea este ca un minus, «O» cand punctul este în stânga sus., «E» când sunt două puncte unul dupa altul sub A, etc. Rezultă posibilități diferite pentru fonetica literelor, respective pentru diversele sensuri pe care cuvântul le are în funcție de vocala de sub el. De aceea, poemele, versurile, se scriu in mod obligatoriu punctate, adică cu punctele-vocale. Asta, pentru a evita neînțelegeri, de pilda : LEHA înseamnă ție la masculin persoana a doua singular, iar LAH la feminin, ambele se scriu la fel când sunt fără puncte. Acest lucru este foarte important in poezie.
Literele, ordinea lor, sunt aidoma alfabetului grecești : alef, bet, ghimel, daled, tet etc. O alta ciudățenie este multitudinea de pleonasme : urc sus, te intreb o întrebare, îti râspund un răspuns etc. Aceasta caracteristică a fost, la inceput, deranjantă, dar ne-am obișnuit cu ea.
Ebraica are multe onomatopee, de pilda : BACBUC (sticla de băut), ZAMZAM (sonerie), PKAK (dop), etc.

Din câte cunosc, nici o limbă, în afară de ebraică si maghiară, nu are expresii diferite pentru "este, are" și "nu este, nu are". Mă refer la van (este, are) și nincs (nu are, nu este) Astfel că este se cheamă yesh, nu este se cheamă EIN.
Cuvinte eliptice de singular : mayim - apa, nu are singular, forma de mai sus este forma de plural (-im pt masculin, -ot pt feminin) ; , shamayim (cer, ceruri). Dar ceea ce e încă o problemă nerezolvată : printre denumirile lui Dumnezeu din Tora, exista doua eliptice de singular : elohim, adonay – ambele fiind, gramatical, forme de plural, fără singular. Intrebările sunt legate de semnificația acestor forme, dacă nu cumva e vorba de mai mulți "dumnezei" veniți din ceruri de unde i se adreseaza lui Moise, un fel de extratereștri.
Nu o dată ai impresia că numele, denumirile din Tora sunt date după ce s-au peterecut evenimentele descrise, și nu dinainte de ele. Se știe că Vechiul Testament, Tora (invățătura) au fost scrise in perioade diferite de multi scribi, cronicari.
De pilda numele patriarhilor : Av-raham = părintele celor mulți, ; Iitzhak = a râs, fiul lui Avraham – s-a născut râzand, litzhok=a râde) ; Benyamin = fiul (ben) din dreapta mea, yamin dreapta - preferatul.
Apropos plural : două expresii din ebraica veche, cea din Tora, deci, care nu s-au păstrat în cea modernă :
• forma de ȘI VA VORBI MOISE POPORULUI - (și va vorbi are semnificație de trecut) în vreme ce A VORBIT MOISE POPORULUI (a vorbit – fara și -, are semnificatie de viitor, va vorbi)

Închei cu o expresie semnificativă pentru tot ce am menționat în aceste materiale : la Ierusalim nu se merge, ci se urca (olim le-yerushalaim), la fel, se coboară, nu se călătorește etc. [Nici la Paris nu se merge ci se urcă spre, zic francezii. d.c.]
La fel și verbul a imigra în Israel – a urca în Israel, olim le-israel. Inutil să explic semnificația Ierusalimului ca o noțiune, mai mult decat orașul orașelor.
Desigur, tabloul prezentat aici este rușinos de banal fața de marile ziceri ale filosofiei iudaice, în contextul legăturii indisolubile dintre istorie și limbă. De altfel, anul școlar care va începe la 1 septembrie a fost declarat Anul limbii ebraice, în dorința de a apropia elevii de toate vârstele, de carte, de citit, de descifrat tainele acestei limbi noi-vechi. Poeți, prozatori vor fi invitați in școli, la orele de literatură, să stea de vorbă cu elevii, cititori cinstiți, nemurdăriti încă de interese. Aceasta treabă o facem deja de câtiva ani, de fapt, cu sprijinul financiar al Primăriei Haifa și al Ministerului invațămantului și educației. Aceste întâlniri au fost pentru mine (am fost invitat la patru școli de-a lungul a trei ani) realmente niște lucruri importante și emotionante. Intrebările puse, răspunsurile lor au fost demne de uimire. Decanul facultătii de educație din Universitatea Haifa a scos o carte :FILOSOFIA COPIILOR, pe aceasta temă.
Andrei Fischof
Israel






Acest articol este trimis de Asymetria. Revista de cultura, critica si imaginatie
http://www.asymetria.org/

URLul pentru acest articol este:
http://www.asymetria.org//modules.php?name=News&file=article&sid=1062